Sprachliche Gleichstellung der Geschlechter im neuen Scheidungsrecht
Depuis 1993, la Confédération applique dans les textes législatifs et administratifs allemands les règles de la formulation non sexiste. Lors de la révision du droit de divorce dans le Code civil, certaines formulations ont été corrigées. On trouve maintenant die Zivilstandsbeamtin oder der Zivilstandbeamte au lieu de der Zivilstandbeamte, das Gericht à la place de der Richter. D'autres termes restent cependant intouchés, comme Ehegatte (époux), dont la forme féminine Ehegattin est courante dans le langue quotidienne. La lecture attentive révèle une certaine incohérence.