Über den Versuch einer vor allem sprachlichen Verbesserung des österreichischen ABGB
Le Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch autrichien (Code civil; ABGB) a plus de 200 ans. Il n’est, au plan linguistique principalement, plus à jour. Dans le cadre d’un projet de grande envergure, mené sur plusieurs années, Peter Bydlinski, épaulé par une petite équipe comprenant également un linguiste, s’attache à élaborer des versions plus compréhensibles des textes originaux. Parallèlement, des propositions d’améliorations matérielles sont aussi formulées.
Inhaltsverzeichnis
- 1. Einleitung in Gegenstand und Projekt
- 2. Die Struktur der Vorschläge
- 3. Problemfelder
- 3.1. Inhomogenität aufgrund der Altersunterschiede
- 3.2. Inhomogenität aufgrund der Normengestaltung
- 3.3. Veraltete Sprache
- 3.4. Unpräzise Begriffsverwendung
- 3.5. Unübersichtlichkeit (vor allem aus Umfangsgründen)
- 3.6. Widersprüche zu später erlassenen Normen
- 4. Grundsätze zur Verbesserung
- 5. Beispiele für Verbesserungen durch Umformulierung und Umstrukturierung
- 5.1. Modernisierung altmodischer Texte (mit ergänzter Überschrift)
- 5.2. Verbesserte Sprache und Anschaulichkeit (einschliesslich Verkürzung)
- 5.3. Umgang mit (teilweise) materiell derogierten ABGB-Normen
- 6. Sinnhaftigkeit des Vorhabens?