1.
Regeste ^
Geprüft wird das Ersuchen im Zeitpunkt seiner Einreichung (E. 5.5). Der Beurteilungszeitpunkt darf nicht vom Verhalten von betroffenen Personen oder anderen Verfügungsadressaten beziehungsweise vom Gang des schweizerischen Verfahrens abhängig sein (E. 5.5.3).
Dans la mesure où le droit procédural national de l’Etat requérant s’oppose à l’exploitation des informations demandées dans le cadre de la procédure d’assistance administrative, la personne concernée doit en principe le faire valoir devant les autorités de l’Etat requérant (consid. 5.4.1). L’Etat requis n’a pas à examiner cette question. Cela vaut également lorsque l’Etat requérant lui-même mentionne dans la demande d’assistance administrative la possible survenance de la prescription (consid. 5.4.2 et 5.6). Il n’en va autrement que lorsqu’il y a des raisons de penser que des principes élémentaires de procédure pourraient être violés dans la procédure étrangère ou qu’il y aurait d’autres défauts graves (consid. 5.4.1).
La demande est examinée au moment de son dépôt (consid. 5.5). Le moment de l’évaluation ne doit pas dépendre du comportement des personnes concernées ou d’autres destinataires de la décision, respectivement du déroulement de la procédure suisse (consid. 5.5.3).
2.
Sachverhalt ^
Gegen die Schlussverfügung der ESTV hinsichtlich des Amtshilfeersuchens vom 13. August 2019 erhoben A., die B. Ltd. sowie C. (Verfahren A-1502/2020), gegen die Schlussverfügung in Bezug auf das Amtshilfeersuchen vom 2. Oktober 2019 erhoben A., die B. Ltd. sowie D. (Verfahren A-1507/2020) je am 13. März 2020 Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht. Je mit Urteil vom 17. August 2021 hiess das Bundesverwaltungsgericht die beiden Beschwerden gut. Es seien keine Daten betreffend die Steuerperioden 2013 und 2014 zu übermitteln. Zur Begründung erwog es im Wesentlichen, für diese beiden Steuerperioden sei nach schwedischem Recht die Verjährung eingetreten.