Il nuovo Codice di procedura penale
un cantiere anche linguistico
L’elaborazione del nuovo Codice di procedura penale svizzero è stata un’opera di unificazione giuridica di grande rilievo ma ha posto anche numerosi problemi linguistici, segnatamente in sede di traduzione. Nell’articolo si descrivono i principi metodologici che hanno presieduto alla redazione del testo italiano e, sulla scorta di alcuni esempi concreti, si giustificano le scelte di alcuni termini o espressioni centrali. Anche per questo testo complesso, l’atto traduttivo risulta essere un momento decisivo per vagliare la chiarezza delle disposizioni e, pertanto, un processo ad alto valore aggiunto.