1.
Einleitung ^
2.
Rechtsterminologische Datenbanken ^
2.1.
TERMDAT ^
2.2.
Bistro ^
2.3.
IATE ^
2.4.
Unterschiede und Konsequenzen ^
3.
Das Projekt LISE ^
3.1.
Tool für die Harmonisierung von Terminologiebeständen ^
4.
Zusammenfassung und Ausblick ^
5.
Literatur ^
Crouch, D., King, T.H., Unifying Lexical Ressources. In: Erk, K., Melinger, A. & Schulte, S. (Hersg.), Proceedings of the Interdisciplinary Workshop on the Identification and Representation of Verb Features and Verb Classes, Saarbrücken, S. 32–37 (2005).
IATE – Die mehrsprachige Terminologie-Datenbank der EU. http://iate.europa.eu/brochure aufgerufen 04.01.2012.
Nesculescu, S., Bel, N., Padró, M., Marimon, M., & Revilla, E., Towards the Automatic Merging of Language Resources. In: IJCNLP 2011 – Proceedings of the Workshop on Language Resources, Technology and Services in the Sharing Paradigm, Chiang Mai, Thailand (2011). http://www.upf.edu/pdi/iula/muntsa.padro/publicacions/bel_et_al_lrts_sharing_ijcnlp_2011.pdf aufgerufen 04.01.2012.
Wissik, T., International, national and regional legal terminology: challenges and perspectives for a Legal Language Interoperability Service. In: Proceedings of the 18th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP). Special Language and Innovation in Multilingual World, Perm State University, 22.-26. August 2011, Perm, Russland (in Druck).
Zentrale Sprachdienste Sektion Terminologie (Hersg.), TERMDAT Leitfaden für die Erarbeitung von Datenbankeinträgen, Schweizerische Bundeskanzlei, Bern (2009).
- 1 Zwei oder mehrere Datenbankeinträge mit gleichem oder sehr ähnlichem Inhalt.
- 2 Für eine Beschreibung der einzelnen Datenbanken siehe http://www.termdat.ch für TERMDAT, http://www.eurac.edu/bistro (Kapitel „Allgemeine Informationen“) für Bistro und http://iate.europa.eu/iatediff/about_IATE.html sowie http://iate.europa.eu/brochure für IATE.
- 3 Vgl. http://www.termdat.ch: 03.01.2012; http://dev.eurac.edu:8080/index/01_bistro_general_all_de.html: 03.01.2012; IATE: 03.01.2012.
- 4 Vor der Zusammenführung der Terminologiebestände der europäischen Institutionen hatten EU-Kommission, Parlament und Rat jeweils getrennte Sammlungen (IATE: 03.01.2012).
- 5 EU-Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation ICT PSP (4. Ausschreibung), Vertrag Nr. 270917.
- 6 Die weiteren Partner sind das Institut für Fachkommunikation und Mehrsprachigkeit der Europäischen Akademie Bozen, die österreichische Parlamentsdirektion und die zwei Softwareunternehmen Esteam AB und Cross Language.